[HaverSchmidt, François, Paaltjens, Piet ]; F.L.A. de Jagher

[Literature 1890] Sanglots et sourires. Poésies. Traduites du Hollandais par F.L.A. de Jagher d’après la cinquième édition. Schiedam, H.A.M. Roelants, [1890], 23 [1] 92 [2] pp.

Cardboard, printed on luxury paper, 8°. Large ex libris of Zijlstra-Buis on verso.

The ‘Snikken en grimlachjes’ are the last Dutch poems that were translated by De Jagher (Bruges 1814 – The Hague 1886). In the Netherlands, he had already established a strong reputation as a translator of poetry when in 1877 he dedicated himself to the verses of Piet Paaltjens. The ‘Sanglots et sourires’ were only published four years after De Jagher’s death, in 1890.

Lit.: on De Jagher: NNBW II, 626.

– literature, poetry, translation –

De ‘Snikken en grimlachjes’ zijn de laatste Nederlandse gedichten die De Jagher (Brugge 1814 – Den Haag 1886) heeft vertaald. Hij had in Nederland in de loop der jaren een grote naam opgebouwd als poëzievertaler, toen hij zich in 1877 aan het vertalen van Piet Paaltjens’ verzen zette. De ‘Sanglots et sourires’ werden pas in 1890, vier jaar na de dood van de vertaler, uitgegeven. L0245

Incl. BTW  81,75

Excl. BTW  75,00

Artikelnummer: 8247 Categorieën: , ,

Download Catalog

Extra informatie

Abebooks

Period Made