[Bulwer-Lytton, Edward, pseudonym Pisistratus Caxton]; T. van Westrheene Wz.
[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.
SKU: 7208
Vertaling van ‘What Will He Do With It? By Pisistratus Caxton’ uit 1857-58, het derde en laatste deel van de romancyclus die in 1849 begon met ‘The Caxtons’ en in 1853 werd gevolgd door ‘My Novel’ (1853), alle onder het pseudoniem Pisistratus Caxton. Vertaler Tobias van Westrheene Wz. (Hof van Delft 1825 – Den Haag 1871) was redacteur en medewerker van diverse tijdschriften, waaronder de ‘Kunstkronijk’ en de ‘Nederlandsche Spectator’, en schreef naast enkele romans ook boeken over kunsthistorische onderwerpen, onder meer over de schilders Jan Steen en Paulus Potter. L0091
€ 136,25 (€ 125,00 ex. btw)
In stock


![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-1-4.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-tekstfragment.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-3.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-4.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-1-titelblad.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-1.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-dl.-2.jpeg)
![[Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated [Rare literature 1858-1859] Wat zal hij er meê doen? Vertaald uit het Engels door T. van Westrheene, Wz. Amsterdam, Gebroeders Binger, 1858-1859. [4 volumes] Illustrated.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0091-band.jpeg)
![[Literature 1936, with 2 musical brochures and Koddebeiers autographs] De kleine Johannes, 14th edition, V.H. Mouton, 's-Gravenhage 1932, 192 pp. With Kennemer Lyceum "Kleine Johannes musical" brochures dd 1970 (songtexts and division of roles) With autographs of Koddebeiers 1937.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/WhatsApp-Image-2022-06-09-at-8.36.33-AM3-356x356.jpeg)
![[Auction catalogue, bookhistory 1833] Veilingcatalogus: Cataloque de la collection litteraire laissee par feu Jacobus Koning, premiere partie: Manuscripts, pour la plupart autographes, Amsterdam 29-4-1833, 21+128 pag. Gebonden in half perkament.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/WhatsApp-Image-2022-06-03-at-3.22.45-PM-356x356.jpeg)
![[History Scotland] De zegepralende deugd, of de gevallen van milord A.... Uit de aantekeningen van een aanzienelyk geslagt uit Schotland, om deszelfs zeldzame, en niet min wonderbare ontmoetingen in 't Hollands geschreven [...]. Amsterdam, Steven van Esveldt, 1755. [2 delen in 1 band met doorlopende paginering]](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/WhatsApp-Image-2021-04-12-at-11.56.05-100x100.jpeg)
![[Literature 1854] De peinzende kristen. [of bundel van stichtelijke gedachten voor de eenzaamheid,1e- 4e stukje] 7e dr. Amsterdam, H. Höveker, 1854, 110, 117, 119, 130 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0063-1.jpeg)