Campe, Joachim Heinrich

[Dutch literature, education, 1815] Handleiding tot de natuurlijke opvoeding; of Robinson Crusoë, ten dienste der jeugd. 3e druk. Amsterdam, J. ten Brink Gz. en J. de Vries, 1815, 16, 450 [2] pp.

8°: *#8 A-Z#8 2A#6 2B-2E#8 F#2, gepag.: 16, 450 [2] pp., met 6 ongesigneerde gegraveerde platen. Half leer, pagina 5 beschadigd, ontbrekende bladzijden 375-378 in fotokopie bijgevoegd. Lit.: W.H. Staverman, Robinson Crusoë in Nederland (Groningen 1907); P.J. Buijnsters en Leontine Buijnsters-Smets, Lust en Leering (Zwolle 2001); Cat. Forum 100-III Saalmink I, p.343; Staverman B1d (daar abusievelijk 4e druk genoemd); Buisman 336. L0603

Defoe’s ‘Robinson Crusoë’ in de bewerking van de Duitser Joachim Heinrich Campe (1746-1818) verscheen in 1779-1780 onder de titel ‘Robinson der Jüngere’. Het werd verreweg het populairste schoolboek in Duitsland; honderd jaar later, in 1880 verscheen de honderdste editie. Campe behoorde tot de Duitse filantropijnen, genoemd naar het Philantropinum, de door Basedow in 1774 gestichte model-school in het Duitse Dessau. Zij wilden het pedagogische gedachtengoed van de Verlichting, van Rousseau met name, in de praktijk brengen. Campe deed dat door het schrijven en uitgeven van kinderboeken met een sterk moralistische inslag. Hij wordt dan ook de vader van het Duitse kinderboek genoemd. Campe herschreef de Robinson Crusoë tot een verhaal, dat in de vorm van een gesprek door een vader aan zijn kinderen wordt verteld, waarbij allerlei morele kanttekeningen worden geplaatst en aardrijkskundige en biologische wetenswaardigheden toegevoegd. Zo’n opzet, bijvoorbeeld ook door J.F. Martinet gevolgd in zijn Katechismus der Natuur, werd in Nederland zeer gewaardeerd; de vertaling volgde al een jaar later en werd door minstens 8 herdrukken gevolgd. In 1898 werd ‘Robinson der Jüngere’ nog eens opnieuw uit het Duits vertaald.

Incl. BTW  98,10

Excl. BTW  90,00

Artikelnummer: 7248 Categorieën: , ,

Download Catalog

Extra informatie

Abebooks

Period Made