Bunyan, John; Albert Ebbo Crous (vert.)

Een Christins reyse na de eeuwigheyt. (…). Vertaald uit het Engels. Amsterdam, Gijsbert de Groot Keur, 1754.

SKU: 7217

Vervolg op ‘De Christenreis’. In dit tweede deel beschrijft Bunyan de zinnebeeldige tocht van Christiana en haar kinderen naar de hemelse zaligheid. Zij hebben het een stuk gemakkelijker dan Christen, omdat die op zijn reis te gelijk de bane eerst moest breken en daarom de allerhardste strijd uytstaan. ‘Een Christins reyse’ (eerste Engelse druk 1684) heeft bij lange na niet de bekendheid gekregen van de zes jaar eerder verschenen ‘Pilgrim’s progress’. De op de titelpagina met A.E.C. aangeduide vertaler is Albert Ebbo Crous, die door Witsen Geysbeek wordt weggezet als een Groninger rijmer die in 1721 een allerellendigst prulwerk, genaamd Josephs droev’ en bly-einde spel in het allerplatste Groninger dialect [heeft] geschreven; plomper taal is misschien nimmer in eenig tooneelstuk gevoerd. De eerste druk van Crous’ vertaling was in 1723 in Groningen verschenen bij Seerp Bandsma. Deze uitgave is zoals veel volksboekjes gedrukt in gotische letter; vooraf gaat een drempelvers van R.A.Cr. van Stalberg. De titelplaat, die de berg toont die moet worden beklommen om de Hemelse Stad te bereiken, is midden in het boekje nogmaals afgedrukt. L1839

 539,55 ( 495,00 ex. btw)

In stock

 

Product type: Books