Bodenstedt, Friedrich von
[Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp.
SKU: 7106
De Duitse dichter en schrijver Friedrich von Bodenstedt (1819 – 1892) is door één werk wereldberoemd geworden: ‘Die Lieder des Mirza Schaffy’ uit 1851, gedichten in oosterse trant waarmee hij precies de smaak van zijn tijd had getroffen. Tot 1922 zijn er 280.000 exemplaren van gedrukt en in 1984 verscheen nog een 170e druk. Noch zijn andere dichtbundels, noch zijn romans en toneelwerken konden ook maar in de buurt komen van dit succes. Wel erkenning kreeg hij voor zijn vertalingen, Poesjkin en Toergenjew uit het Russisch en Shakespeare uit het Engels, en voor zijn reisverhalen. Een werk als ‘Tausend und ein Tag im Orient’ (met daarin de pas later afzonderlijk uitgegeven ‘Lieder des Mirza Schaffy’), dat het resultaat was van een meerjarig verblijf in Rusland, Georgië en Armenië, is nog steeds van waarde door zijn volkenkundige en cultuurhistorische details. L0097.
€ 152,60 (€ 140,00 ex. btw)
In stock


![[Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp [Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0097-titelblad.jpeg)
![[Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp [Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0097-lijstje.jpeg)
![[Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp [Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0097-band.jpeg)
![[Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp [Literature 1872] Schetsen uit het hofleven in Engeland ten tijde van Elisabeth en Jacobus. Vertaald uit het Duits. Alkmaar, P. Kluitman, [1872], 310 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0097-tekstfragment.jpeg)
![[Literature 1854] De peinzende kristen. [of bundel van stichtelijke gedachten voor de eenzaamheid,1e- 4e stukje] 7e dr. Amsterdam, H. Höveker, 1854, 110, 117, 119, 130 pp.](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/L0063-1.jpeg)
![Antique book with engravings 1884] Het Verloren Paradijs. Heldendicht in twaalf zangen. Door John Milton. In Nederduitsche verzen overgebracht door Jan Jacob Lodewijk ten Kate. Met platen van Gustave Doré. Leiden, A.W. Sijthoff, n.d. [1884].](https://arinevandersteur.nl/wp-content/uploads/60533-milton-dor_2_.jpg)